sexta-feira, 14 de junho de 2013

HISTÓRIA DA LÍNGUA PORTUGUESA DAS ORIGENS À FORMAÇÃO DO GALEGO-PORTUGUÊS

A língua portuguesa pertence ao grupo das línguas românicas, também chamadas de neolatinas, resultado das transformações que aconteceram no latim vulgar levado à Península Ibérica. O latim nasceu na Itália,numa região chamada Lácio, pequeno distrito à margem do rio Tibre e foi levado ao território ibérico pelas legiões romanas . Antes do estabelecimento do domínio romano na região, os povos que habitavam a Península eram numerosos e apresentavam língua e cultura bastante diversificadas. Havia duas camadas de população muito diferenciadas: amais antiga Ibérica e outra mais recente os Celtas, que tinham o seu centro de expansão nas Gálias. Muito pouco se conservou das línguas pré romanas. Outros povos haviam se fixado na Península Ibérica: iberos, celtas,fenícios, grego e cartagineses.
A partir do século VIII a C., os celtas começaram a invadir a Península Ibérica. Embora o domínio céltico não tenha se exercido pacificamente,tiveram uma influência profunda que perdurou mais ou menos até a conquista romana. Com o correr dos séculos os celtas mesclaram se com os iberos, dando origem aos povos celtiberos. Mais tarde, outros povos, os fenícios, os gregos e os cartagineses formaram colônias comerciais em  vários pontos da península
Como os cartagineses pretendessem apoderar se do território peninsular,os celtiberos chamaram em socorro os romanos.Por esse motivo, no século III a. C.,os romanos invadiram o território, com o objetivo de deter a expansão dos cartagineses.Com as Guerras Púnicas —luta entre romanos cartagineses, a Península Ibérica passou para o domínio de Roma. Embora a invasão tenha ocorrido no século III a C.,a anexação como província só ocorreu no
ano de 197 A.C.Entre os habitantes da península,os lusitanos, povo de origem céltica chefiados por Viriato, resistiram aos romanos.Depois do seu assassinato (cerca140AC) Decius Junius Brutus pôde marchar para o norte, através do centro de Portugal,atravessou o rio Douro e subjugou a Galiza. Os celtiberos terminaram adotando a língua e os costumes dos romanos.Os romanos encontraram a Península muito desunida,pois, além da variedade étnica, a difícil estrutura geográfica contribuía para a fragmentação. São de origem celtibérica: Camisa, saia, cabana (cappana), cerveja (cerevisia),
légua (leuca), carro (carrus), manteiga (mantica), gato (cattus) etc.  

A romanização da Península Ibérica

Os romanos implantaram habilmente sua civilização na Península Ibérica, modificando o menos possível as unidades territoriais que encontravam. Além disso, organizaram comércio e serviço de correio; implantaram serviço militar e construíram escolas. O latim, imposto como idioma oficial nas transações comerciais, nos atos oficiais, passou
a servir de veículo a uma cultura mais avançada. Dessa forma a língua e os costumes romanos foram progressivamente assimilados, de maneira que a Península Ibérica chegou ao século V d. C.
completamente romanizada, ou seja, politicamente pertencendo ao Império Romano e linguisticamente falando a língua de Roma latim.
O território ocupado pelo romanos em sua expansão a România, constituía se de diversas províncias: a Hispânia, a Gália, a Itália,a Dácia, todas integradas na unidade imperial até o século V d. C., enquanto durou o apogeu do Império Romano.
O Latim Vulgar, utilizado nas diversas regiões conquistadas pelos romanos, fez desaparecer na Península Ibérica, as línguas nativas dos primitivos habitantes e passou a sofrer o influxo dos substratos céltico, ibérico e ligúrico.
 
A romanização foi condicionada por fatores diferentes, como o prestígio de Roma e a dispersão das tribos.Esse período do contato entre hispânicos e romanos pode ser dividido em três fases,que consistem em um momento inicial de expectativa, em que as diferentes culturas se confrontam; uma fase intermediária de
marginalidade, em que há participação nas duas culturas, fase de bilinguismo;por último,a vitória da cultura romana,em que ocorre a romanização.
 
A implantação do latim na Península Ibérica constituiu um fator decisivo para a formação da língua portuguesa, e ocorreu no século II a .C., quando as legiões de Roma, depois de longas lutas, conquistaram a Hispânia e impuseram a sua civilização.Com exceção dos bascos, todos os povos da Península adotaram o latim como língua e se cristianizaram.O território da Península Ibérica(século Ia.C.) foi dividido,inicialmente,em duas grandes províncias, Hispânia Citerior e Hispânia Ulterior. Esta última sofreu nova divisão em duas outras províncias, a Bética e a Lusitânia, onde se estendia uma antiga província romana,a Gallaecia.
A romanização da Península não se deu de maneira uniforme, mas gradativamente, o latim foi se impondo, fazendo praticamente desaparecer nas línguas nativas.Há vestígios apenas na área do vocabulário.
Quando ocorreu a queda do Império Romano, a Península Ibérica estava totalmente latinizada (no século I d. C.). Nesse quadro de mistura étnica, o latim apresentava feições particulares,mesclado de elementos celtas e ibéricos, basicamente no vocabulário. Os vestígios da língua ibérica no vocabulário português são poucos: bezerro, esquerdo, sarna, cama, arroio, baía, além dos sufixos arra, erro orro,urro. A influência céltica é maior na fonética do que no vocabulário: brio, bico, casa, légua, raio,touca e os topônimos Bragança, Coimbra (Conimbriga).
Os vocábulos gregos podem ser divididos em quatro grupos de acordo com ingresso ao léxico português: palavras da época anterior aos romanos, na colonização grega (perderam se ou se confundiram com as latinas): bolsa, cara, cola, governar; palavras que ingressaram no
vocabulário,possivelmente incorporadas ao léxico latino, com o advento do Cristianismo:anjo, apóstolo, bíblia, crisma, diabo; palavras transmitidas através do árabe, como acelga, alambique, quilate, alcaparra; palavras de origem medieval, que ingressaram por intermédio das línguas românicas, como esmeralda (provençal), monge (provençal),esmeril, farol ,guitarra e finalmente, palavras que, a partir do século XVI incorporaram se ao idioma através da Ciência da Tecnologia: telefone, fonema, homeopatia, microscópio. A contribuição de vocábulos fenícios ao vocabulário português é mínima:saco(fenícia) ,mapa, malha, (púnico).

 

Fonte: http://www.google.com.br/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&frm=1&source=web&cd=13&cad=rja&sqi=2&ved=0CG8QFjAM&url=http%3A%2F%2Fportal.virtual.ufpb.br%2Fbiblioteca-virtual%2Ffiles%2Fhistaria_da_langua_portuguesa_1360184313.pdf&ei=Ws-8UbzYC4aE0QHmj4DIDw&usg=AFQjCNF1YuDX6qn6qtJqL5Nb4oNhI-IwDw&sig2=c4WO2_yHv2wZHnqa_eTQsQ

Nenhum comentário:

Postar um comentário